בראשית, פרק ט׳, פסוק י״א

פרשת נח

Genesis 9:11Sefaria

וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כׇּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל לְשַׁחֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃

Following the devastation of the world, humanity and the entirety of creation receive a divine guarantee ensuring their continued existence. This is an eternal covenant that defines the limits of future punishment and establishes the physical stability of the world. The primary approach among commentators is that God's declaration to establish this covenant is not the initial making of the agreement, but rather a strengthening and confirmation of a prior promise, which will soon manifest through a tangible physical sign—the rainbow [רש״י, מזרחי, גור אריה, לבוש האורה]. Conversely, others interpret this declaration as a guarantee that the covenant will endure forever [מלבי״ם].

The divine address is directed to humanity in the plural, marking a significant shift from the singular communication Noah received before the deluge. Previously, Noah's family was saved solely through his individual merit, but now they enter into this eternal agreement on their own standing [קונטרס חיבה יתירה]. While the covenant encompasses all living creatures, it is forged primarily with humanity. Animals are included because their survival and purpose are inherently dependent upon the human race [העמק דבר].

The divine guarantee features a dual assurance, promising both the preservation of living creatures and the permanent cessation of global floods. This repetition addresses the two distinct catastrophic outcomes of the previous destruction. It ensures both that living beings will not be annihilated, and that the fundamental nature and properties of the earth will not be permanently weakened or altered [מלבי״ם, ביאור יש״ר, ספורנו, העמק דבר]. Furthermore, if God had only promised the survival of living beings, one might assume a global flood could still occur with creatures surviving through miraculous intervention. The second clause explicitly negates the very possibility of a future global deluge [אבן עזרא, מחוקקי יהודה]. Together, this dual phrasing serves as a binding divine oath [אור החיים, צפנת פענח, מחוקקי יהודה].

The promise specifically highlights the physical, feeling body of living creatures [אבן עזרא, מחוקקי יהודה], assuring that even if humanity sins grievously, God will never again bring absolute annihilation upon the entire human race [חזקוני, שפתי כהן]. However, this protection is strictly global. God retains the right to bring heavy rains, localized floods, or even drown a specific nation—such as the Egyptians at the Red Sea—provided it does not result in the extinction of all life [רד״ק, העמק דבר, אור החיים]. The oath also raises the question of whether the world could be destroyed by other means, such as fire. Because the underlying purpose of the covenant is to provide the stability necessary for humanity to multiply without the constant fear of extinction, a global destruction by fire would equally violate the spirit of the agreement. Yet, God preserves the right to exercise strict justice against specific, localized areas using fire, as He later did with Sodom and Gomorrah [אור החיים]. Ultimately, the physical matter and form of the earth will never again be fundamentally corrupted [ספורנו, העמק דבר].

On a deeper level, the deluge was not merely a punishment, but a return of the world to its primordial state of creation, where water enveloped everything. Spiritually, water symbolizes a profound divine awareness that completely covers and nullifies the world's sense of independent existence. This catastrophe was a necessary, one-time experience that purified the physical world, transforming it into a vessel capable of containing godliness. Because this foundational preparation has been accomplished, a physical flood is no longer necessary. Humanity's ongoing mission is now to draw that divine awareness into the practical, everyday world. This process will reach its ultimate perfection in the Messianic era, when the knowledge of God will fill the earth just as water covers the sea, but it will do so without nullifying physical reality [חומש קה״ת].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.