קרה לכם פעם שמישהו חכם הזהיר אתכם מסכנה, אבל הייתם בטוחים שאתם יודעים טוב יותר והחלטתם להמשיך? זה בדיוק מה שקרה ליאשיהו מלך יהודה. מלך מצרים רצה לעבור בארץ עם הצבא שלו, ויאשיהו קיבל אזהרות ברורות לא לצאת להילחם בו. למרות זאת, יאשיהו התעקש. המילים וְלֹא הֵסֵב יֹאשִׁיָּהוּ פָנָיו מִמֶּנּוּ מסבירות לנו שהמלך סירב לוותר או לסגת מהעימות מול מלך מצרים. כדי להכין את עצמו למלחמה, נאמר על יאשיהו כי הוא הִתְחַפֵּשׂ. הכוונה היא שהוא שינה את הלבוש שלו, פשט את בגדי המלך המפוארים ולבש במקומם שריון ובגדי מלחמה, כדי שהאויבים לא יזהו אותו בשדה הקרב. הטעות הגדולה של יאשיהו הייתה שהוא וְלֹא שָׁמַע אֶל דִּבְרֵי נְכוֹ מִפִּי אֱלֹהִים. כלומר, הוא סירב להקשיב לנביאי ישראל שהעבירו לו מסר מאת ה', ואישרו שהמסע של מלך מצרים הוא חלק מהרצון של ה'. בגלל שיאשיהו בחר להתעלם מהנבואה ויצא להילחם בבקעת מגידו, הקרב הזה הסתיים בצורה עצובה והוא מצא שם את מותו.
דברי הימים ב, פרק ל״ה, פסוק כ״ב
וְלֹא־הֵסֵב֩ יֹאשִׁיָּ֨הוּ פָנָ֜יו מִמֶּ֗נּוּ כִּ֤י לְהִלָּחֵֽם־בּוֹ֙ הִתְחַפֵּ֔שׂ וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע אֶל־דִּבְרֵ֥י נְכ֖וֹ מִפִּ֣י אֱלֹהִ֑ים וַיָּבֹ֕א לְהִלָּחֵ֖ם בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.