עקירת פולחן הבעל מגיעה לשיאה בהריסה מוחלטת ובהפיכת המקום לאתר של ביזיון פומבי. תחילה וַיִּתְּצוּ, כלומר שברו, את מַצְּבַת הַבָּעַל ששימשה כבסיס לצלמית העבודה הזרה, ולאחר מכן החריבו את המבנה כולו. כדי להשפיל את העבודה הזרה עד תום, הפכו את המקום לבית כיסא, פעולה המתוארת בכתוב במילה הבוטה למחראות. על אף שאת המילה נהוג לקרוא לְמוֹצָאוֹת בלשון נקייה ומעודנת, יש הסבורים כי כאן ראוי לקרוא אותה בצורתה המפורשת. הסיבה לכך היא שבעוד שזלזול אסור בדרך כלל, ליצנות וביזוי כלפי עבודה זרה מותרים ורצויים כדי להדגיש את גנותה.
מלכים ב, פרק י׳, פסוק כ״ז
וַֽיִּתְּצ֔וּ אֵ֖ת מַצְּבַ֣ת הַבָּ֑עַל וַֽיִּתְּצוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הַבַּ֔עַל וַיְשִׂמֻ֥הוּ (למחראות) [לְמֽוֹצָא֖וֹת] עַד־הַיּֽוֹם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.