מלכים ב, פרק י׳, פסוק י׳

II Kings 10:10Sefaria

דְּע֣וּ אֵפ֗וֹא כִּי֩ לֹ֨א יִפֹּ֜ל מִדְּבַ֤ר יְהֹוָה֙ אַ֔רְצָה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה עַל־בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיהֹוָ֣ה עָשָׂ֔ה אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד עַבְדּ֥וֹ אֵלִיָּֽהוּ׃

התגשמותן של הנבואות הקשות על בית אחאב מוצגת כביטוי להשגחה עליונה מוחלטת, שבה מעשי אנוש משמשים כלי לביצוע גזר הדין האלוהי.

המילה אֵפוֹא מתפרשת במובן של "עתה" [מצודת ציון]. ההצהרה כי לֹא יִפֹּל מִדְּבַר ה' אַרְצָה באה ללמד ששום דיבור אלוהי אינו מתבטל לריק, אלא הגזרה נופלת במדויק על ראשו של מי שנגזר עליו העונש [מצודת דוד]. הפרשנים מסבירים כי הריגת המלך ובניו אינה תוצאה של יוזמה אנושית מקרית, אלא הם היו חייבים מיתה על פי דבר ה' [מלבי"ם], ובמעשים אלו מתמלאות בפועל הנבואות הקשות שניבא אליהו [ביאור שטיינזלץ].

לכן, המילים וַה' עָשָׂה מדגישות כי המאורעות כוונו בהשגחה ישירה מאת ה' [מצודת דוד], והדובר מבהיר לשומעיו כי המעשה כולו נעשה מאת ה', ולא על ידו או על ידם [מלבי"ם].

תשומת לב מיוחדת מוקדשת לביטוי אֲשֶׁר דִּבֶּר ה' עַל בֵּית אַחְאָב. אף על פי ששם ה' המופיע בפסוק מייצג בדרך כלל את מידת הרחמים, מוסבר כי מעשיהם של הרשעים גורמים לכך שאפילו מידת הרחמים מתהפכת ופועלת כלפיהם כמידת הדין [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.