מלכים ב, פרק י׳, פסוק ג׳

II Kings 10:3Sefaria

וּרְאִיתֶ֞ם הַטּ֤וֹב וְהַיָּשָׁר֙ מִבְּנֵ֣י אֲדֹנֵיכֶ֔ם וְשַׂמְתֶּ֖ם עַל־כִּסֵּ֣א אָבִ֑יו וְהִֽלָּחֲמ֖וּ עַל־בֵּ֥ית אֲדֹנֵיכֶֽם׃

יהוא שולח קריאת תגר לאנשי בית אחאב ולצאצאיו, ומזמין אותם לנצל את התנאים והציוד שברשותם כדי להתכונן ולהתגונן מפניו. הוא קורא להם לבחור את הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר, כלומר הבן המתאים ביותר מבין בני אדוניהם, להמליך אותו – וְשַׂמְתֶּם עַל כִּסֵּא אָבִיו, ולצאת למאבק [ביאור שטיינזלץ].

הציווי וְהִלָּחֲמוּ עַל בֵּית אֲדֹנֵיכֶם משמעו להילחם בעבור בית המלוכה [מצודת דוד]. אף על פי שהדברים נשמעים כהזמנה גלויה לעימות צבאי, הפרשנים מסכימים כי מטרתו האמיתית של יהוא הייתה להעמיד את נמעני המסר במבחן. הוא כתב להם דברים אלו כדי לנסות אותם ולגלות מה באמת צפון בליבם [רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.