מלכים ב, פרק י׳, פסוק ג׳

II Kings 10:3Sefaria

וּרְאִיתֶ֞ם הַטּ֤וֹב וְהַיָּשָׁר֙ מִבְּנֵ֣י אֲדֹנֵיכֶ֔ם וְשַׂמְתֶּ֖ם עַל־כִּסֵּ֣א אָבִ֑יו וְהִֽלָּחֲמ֖וּ עַל־בֵּ֥ית אֲדֹנֵיכֶֽם׃

חשבתם פעם איך זה מרגיש לקבל מכתב שמזמין אתכם לעימות, כשהשולח בעצם מתכוון למשהו אחר לגמרי? זה בדיוק מה שקורה כאן. יהוא שולח הודעה לאנשים של משפחת המלך אחאב. הוא מזכיר להם שיש להם ציוד רב, ומציע להם לבחור את הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר, כלומר את הבן הכי מתאים מבין הבנים של המלך. הוא אומר להם וְשַׂמְתֶּם עַל כִּסֵּא אָבִיו, שזה אומר להמליך את אותו בן, ואז קורא להם וְהִלָּחֲמוּ עַל בֵּית אֲדֹנֵיכֶם, כלומר לצאת ולהילחם בעבור משפחת המלוכה. זה אולי נשמע כאילו יהוא ממש מזמין אותם למלחמה, אבל האמת היא שזו הייתה רק דרך לבחון אותם. יהוא רצה לעשות להם מבחן ולגלות מה באמת מסתתר להם בתוך הלב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.