מלכים ב, פרק י׳, פסוק כ״ה

II Kings 10:25Sefaria

וַיְהִ֞י כְּכַלֹּת֣וֹ ׀ לַעֲשׂ֣וֹת הָעֹלָ֗ה וַיֹּ֣אמֶר יֵ֠ה֠וּא לָרָצִ֨ים וְלַשָּׁלִשִׁ֜ים בֹּ֤אוּ הַכּוּם֙ אִ֣ישׁ אַל־יֵצֵ֔א וַיַּכּ֖וּם לְפִי־חָ֑רֶב וַיַּשְׁלִ֗כוּ הָרָצִים֙ וְהַשָּׁ֣לִשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ עַד־עִ֥יר בֵּית־הַבָּֽעַל׃

רגע השיא של תוכנית יהוא להשמדת פולחן הבעל מגיע למימושו המדויק מיד בתום הטקס הפולחני. המתנה זו של יהוא עד כְּכַלֹּתוֹ לַעֲשׂוֹת הָעֹלָה לא הייתה מקרית. הוא המתין להשלמת הקרבת הקורבן כדי שהשתתפותם של הנוכחים בפולחן הבעל תהפוך לעובדה גלויה ומוכחת, ובכך למנוע כל טענה עתידית שהוצאו להורג אנשים חפים מפשע [מצודת דוד]. מתוך הכתוב נראה כי יהוא עצמו לקח חלק פעיל בטקס זה [ביאור שטיינזלץ].

מיד עם סיום ההקרבה, פוקד יהוא על אנשיו החמושים, הָרָצִים וְהַשָּׁלִשִׁים, שהם חיילי הרגלים שרצו לפני מרכבתו ושרי הצבא המפקדים עליהם [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], להיכנס ולהרוג את כל הנוכחים ללא יוצא מן הכלל.

לאחר תיאור ההכאה בחרב, הכתוב מציין וַיַּשְׁלִכוּ הָרָצִים וְהַשָּׁלִשִׁים. סביב פעולת ההשלכה קיימות שתי גישות פרשניות מרכזיות:
הגישה הראשונה מפרשת את המילה כפשוטה, ולפיה החיילים והשרים השליכו החוצה את גופותיהם של עובדי הבעל החללים תוך כדי שהם מכים בהם בתוך בית הבעל [רש"י, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ].
לעומת זאת, הגישה השנייה רואה במילה זו ביטוי לשוני מורחב שנועד לתאר מהירות רבה. לפי פירוש זה, החיילים לא השליכו דבר, אלא כביכול "השליכו את עצמם" ומיהרו בחיפזון רב אל העיר המיוחדת לבית הבעל כדי לנתץ את המצבות ולהשלים את משימתם [רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.