מלכים ב, פרק י׳, פסוק ה׳

II Kings 10:5Sefaria

וַיִּשְׁלַ֣ח אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֣יִת וַאֲשֶׁ֪ר עַל־הָעִ֟יר וְהַזְּקֵנִים֩ וְהָאֹמְנִ֨ים אֶל־יֵה֤וּא ׀ לֵאמֹר֙ עֲבָדֶ֣יךָֽ אֲנַ֔חְנוּ וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֹּאמַ֥ר אֵלֵ֖ינוּ נַעֲשֶׂ֑ה לֹא־נַמְלִ֣ךְ אִ֔ישׁ הַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃

תארו לעצמכם שאתם מנהיגים של עיר גדולה, ופתאום מגיע מנהיג חדש וחזק. איך תראו לו שאתם מקבלים את השלטון שלו? מנהיגי העיר שומרון מחליטים להיכנע לגמרי בפני יהוא ומעבירים לו את השליטה המלאה. הם שולחים אליו משלחת של האנשים החשובים ביותר בממלכה: אשר על הבית, שהוא השר שאחראי על ארמון המלך, ואשר על העיר, שהוא מנהל העיר מטעם השלטון. איתם מגיעים גם הזקנים והאמנים, שהם האנשים המכובדים של העיר שהתפקיד שלהם היה לגדל ולחנך את הבנים של המלך הקודם, אחאב. המנהיגים האלה שולחים ליהוא הודעה ברורה שהם ממתינים לפקודות שלו ואין להם שום כוונה להילחם בו. הם מכריזים עבדיך אנחנו, וזה אומר שהם מתחייבים שלא נמליך איש אחר למלך מיוזמתם. בחלק השני של ההודעה הם מבטיחים וכל אשר תאמר אלינו נעשה, ולכן הם אומרים לו הטוב בעיניך עשה כלומר, מכיוון שאנחנו מוכנים להקשיב לכל פקודה שלך, אתה חופשי לפעול ולעשות כל מה שאתה חושב לנכון.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.