מלכים ב, פרק י״ט, פסוק א׳

II Kings 19:1Sefaria

וַיְהִ֗י כִּשְׁמֹ֙עַ֙ הַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָ֑יו וַיִּתְכַּ֣ס בַּשָּׂ֔ק וַיָּבֹ֖א בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃

חשבתם פעם מה מנהיג צריך לעשות כשהמדינה שלו נמצאת בסכנה גדולה ומישהו מעליב את ה'? כשהמלך שומע את רבשקה, הנציג של הצבא האשורי החזק, מדבר בגאווה רבה ומזלזל בה', הוא מגיב מיד. קודם כל, וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו. המלך קורע את הבגדים שלו מרוב זעזוע על כך שרבשקה דיבר בצורה כל כך פוגעת נגד ה'. לאחר מכן, וַיִּתְכַּס בַּשָּׂק. הוא לובש שק, שזהו בגד פשוט ומציק שאנשים היו לובשים כשהם באבל או בצער. הוא עושה את זה כדי להראות ענווה וכדי לעורר את הרחמים של ה', בתקווה שיעזור לו, לעם ולירושלים. לבסוף, וַיָּבֹא בֵּית ה'. המלך הולך אל בית המקדש כדי להתפלל מכל הלב ולבקש מה' עזרה והצלה מהמשבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק י״ח
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.