מלכים ב, פרק ט׳, פסוק ו׳

II Kings 9:6Sefaria

וַיָּ֙קׇם֙ וַיָּבֹ֣א הַבַּ֔יְתָה וַיִּצֹ֥ק הַשֶּׁ֖מֶן אֶל־רֹאשׁ֑וֹ וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מְשַׁחְתִּ֧יךָ לְמֶ֛לֶךְ אֶל־עַ֥ם יְהֹוָ֖ה אֶל־יִשְׂרָאֵֽל׃

The anointing of a new king often takes place in public, but this transition of power occurs in strict secrecy. The young apprentice prophet takes Jehu away from the public eye and into an inner, closed room to perform the anointing [ביאור שטיינזלץ]. As he pours the oil, the prophet imparts a heavy spiritual destiny, redefining both the identity of the kingdom and the new ruler's profound responsibility.

In his declaration, the prophet expands upon his original instructions, deliberately invoking titles such as the God of Israel and the people of God to clarify the true nature of Jehu's role [מלבי"ם]. This event is not merely a political regime change, but a distinct religious mission. Jehu is appointed to rule specifically over a nation meant to fear God and observe His laws. His mandate requires him to eradicate idol worship entirely and abolish the practices of Baal [מלבי"ם, אברבנאל].

By emphasizing the nation's identity as the people of God and Israel, the prophet issues a clear call for national repentance. The ultimate goal of Jehu's kingship is to lead the public back to unity and devotion to God, ensuring they live up to the true meaning of the name Israel, which signifies being upright with God [חומת אנך]. The title God of Israel is uniquely applied when the nation acts righteously and follows the Torah, making this spiritual revival the central purpose of the new king's reign [מלבי"ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.