מלכים ב, פרק ט׳, פסוק ב׳

II Kings 9:2Sefaria

וּבָ֖אתָ־שָּׁ֑מָּה וּרְאֵה־שָׁ֠ם יֵה֨וּא בֶן־יְהוֹשָׁפָ֜ט בֶּן־נִמְשִׁ֗י וּבָ֙אתָ֙ וַהֲקֵֽמֹתוֹ֙ מִתּ֣וֹךְ אֶחָ֔יו וְהֵבֵיאתָ֥ אֹת֖וֹ חֶ֥דֶר בְּחָֽדֶר׃

הנחיה למשימה חשאית ודחופה להמלכת מלך חדש דורשת דיוק, זיהוי וסודיות מוחלטת. הנביא מצטווה לצאת לדרכו במהירות, בטרם ישוב המלך הנוכחי למקום [מלבי"ם, אברבנאל].

הציווי וּרְאֵה שָׁם נובע מכך שהנביא לא הכיר את יהוא באופן אישי, ולכן היה עליו קודם כל לאתר ולזהות אותו בעיר, בעודו יושב יחד עם שאר שרי הצבא [מלבי"ם]. לאחר הזיהוי, עליו לבצע את הפעולה של וַהֲקֵמֹתוֹ מִתּוֹךְ אֶחָיו, כלומר להורות לו לקום ולהפריד אותו מבין רעיו והאנשים הנמצאים עמו [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

שיא החשאיות מתבטא בהוראה להביא אותו חֶדֶר בְּחָדֶר, שמשמעותה להכניס את יהוא לחדר פנימי, חדר לפנים מחדר [רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי הסתרה זו נועדה להבטיח שאיש לא ישמע את דברי הנביא [רלב"ג]. מטרת הסודיות היא למנוע מהדבר להיוודע לעם ולמלך הנוכחי, שכן חשיפת המהלך בטרם עת עלולה לסכל את המרד ולסכן את חייו של יהוא [מלבי"ם, אברבנאל]. מסיבה זו של סכנת חיים, מצווה הנביא לנוס מיד לאחר המפגש ולא להשתהות במקום [מלבי"ם, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.