מלכים ב, פרק ט׳, פסוק כ״ו

II Kings 9:26Sefaria

אִם־לֹ֡א אֶת־דְּמֵ֣י נָבוֹת֩ וְאֶת־דְּמֵ֨י בָנָ֜יו רָאִ֤יתִֽי אֶ֙מֶשׁ֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְשִׁלַּמְתִּ֥י לְךָ֛ בַּחֶלְקָ֥ה הַזֹּ֖את נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וְעַתָּ֗ה שָׂ֧א הַשְׁלִכֵ֛הוּ בַּחֶלְקָ֖ה כִּדְבַ֥ר יְהֹוָֽה׃

נבואה זו סוגרת מעגל של צדק והשבת גמול מידה כנגד מידה בעקבות רצח נבות היזרעאלי. הדברים מבטאים את ההשגחה האלוהית שאינה מתעלמת מעוולות, ואת התגשמות העונש במקום המדויק שבו נעשה הפשע.

המילים אִם־לֹא מתפרשות בשתי דרכים עיקריות. הגישה המרכזית רואה בכך שאלה רטורית: האם לא ראיתי את הדם ששפכת? [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים מילים אלו כלשון שבועה, המעידה על כך שגזר הדין נחתם בשבועה אלוהית שתתקיים בהכרח [מלבי"ם].

באשר למילים אֶת־דְּמֵי נָבוֹת וְאֶת־דְּמֵי בָנָיו, הפרשנים חלוקים בשאלה מי הם אותם בנים. דעה אחת גורסת כי בניו של נבות אכן נהרגו יחד איתו [מצודת דוד, רד"ק, חומת אנך]. דעה שניה מפרשת שהכוונה היא לבנים העתידיים שהיו אמורים להיוולד לנבות, אך לא באו לעולם בעקבות הירצחו [רלב"ג, מצודת דוד, רד"ק, חומת אנך]. פרשנות שלישית וייחודית מציעה כי הבנים לא נהרגו כלל, אלא הכתוב מתייחס לבנים שנגזלה מהם נחלתם בעקבות הרצח ולקיחת הכרם [רד"ק בשם אביו].

על המילה אֶמֶשׁ מסבירים הפרשנים כי הכוונה היא ללילה שעבר [מצודת ציון, רד"ק, רלב"ג], או לזמן קרוב באופן כללי [רד"ק]. ה' מתאר כיצד בלילה שלאחר הרצח, רגע לפני שאחאב ירד לרשת את הכרם, הוא ראה את דמם של נבות ובניו צועק ומבקש משפט מן האדמה, בדומה לדם הבל [מצודת דוד, רד"ק, רלב"ג].

בעקבות מעשה זה, ה' מבטיח: וְשִׁלַּמְתִּי לְךָ בַּחֶלְקָה הַזֹּאת. זהו עונש של מידה כנגד מידה. המקום שבו נעשה הפשע והרשע, הוא בדיוק המקום שבו ייעשה המשפט וישולם הגמול כראוי [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד].

לכן, הפסוק מסתיים בציווי המעשי: וְעַתָּה שָׂא הַשְׁלִכֵהוּ. מאחר שזהו דבר ה', הגיע הזמן לקיים את גזר הדין בפועל, לשאת את החלל ולהשליכו אל אותה חלקה בדיוק [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.