דברי הימים א, פרק א׳, פסוק כ״ז

I Chronicles 1:27Sefaria

אַבְרָ֖ם ה֥וּא אַבְרָהָֽם׃ {ס}

יצא לכם פעם שמישהו שינה את השם שלו, והייתם צריכים להתרגל לקרוא לו בשם החדש? כאן, התנ"ך מונה את כל הדורות מאז נח, וכשהוא מגיע למשפחה של תרח הוא מזכיר את השם אַבְרָם. אבל מיד באותה נשימה, הכתוב ממהר לתקן ולהוסיף הוּא אַבְרָהָם. למה לכתוב את שני השמות יחד? מצד אחד, כשאברהם נולד קראו לו אברם, וזה הסדר ההיסטורי הנכון. מצד שני, ה' שינה את השם שלו לאברהם כדי להראות את התפקיד הגדול שלו, להיות אבא להמון עמים. מרגע שה' שינה את שמו, אנחנו כבר לא קוראים לו בשמו הישן. לכן היה חשוב להדגיש מיד את שמו החדש, המוכר והאהוב. מכאן והלאה, התנ"ך מסיים עם רשימות העמים הכלליות ומתחיל להתמקד בדמות החשובה ביותר, אברהם, כדי לסלול את הדרך אל ההמשך המרכזי של המשפחה שלנו, הולדת בנו יצחק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.