חילופי השלטון נמשכים עם מותו של יובב ועלייתו של מלך חדש. הצירוף מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי מתייחס למחוז של אחד מאלופי עשו [ביאור שטיינזלץ]. באשר לשמו של המלך החדש, חוּשָׁם, קיים הבדל במסורת הכתיב בין ספרי המקרא: בעוד שברשימה המקבילה בתורה השם מופיע בכתיב חסר, בספר דברי הימים הוא נכתב בכתיב מלא עם האות ו' [מנחת שי].
דברי הימים א, פרק א׳, פסוק מ״ה
וַיָּ֖מׇת יוֹבָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.