דברי הימים א, פרק א׳, פסוק נ״א

I Chronicles 1:51Sefaria

וַיָּ֖מׇת הֲדָ֑ד {פ}וַיִּֽהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱד֔וֹם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף (עליה) [עַֽלְוָ֖ה] אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

לאחר תקופה של שלטון מלוכני, שיטת ההנהגה באדום משתנה. עם מותו של המלך הֲדָ֑ד, פסקה המלכות באדום והעם עבר להנהגה עצמית המבוססת על שלטון מקומי [מצודת דוד]. יש לציין כי בחלק מהדפוסים הישנים נפל שיבוש והשם הודפס כ"בדד", אך זוהי טעות דפוס בלבד [מנחת שי].

התואר אַלּוּפֵי או אַלּ֥וּף מבטא שררה וסמכות [מצודת ציון]. מדובר היה במושלים אזרחיים, מעין נסיכים קטנים, שעמדו בראש השבטים השונים באדום [ביאור שטיינזלץ]. ברשימת האלופים מופיע השם עליה, אך מסורת הקריאה מורה לקרוא את השם כ־עַֽלְוָ֖ה [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ׳
פסוק נ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.