דברי הימים א, פרק כ״ט, פסוק ח׳

I Chronicles 29:8Sefaria

וְהַנִּמְצָ֤א אִתּוֹ֙ אֲבָנִ֔ים נָתְנ֖וּ לְאוֹצַ֣ר בֵּית־יְהֹוָ֑ה עַ֥ל יַד־יְחִיאֵ֖ל הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃

התרומות לבניין המקדש כללו חומרי גלם יקרי ערך. כל אדם שוְהַנִּמְצָא אִתּוֹ אֲבָנִים, כלומר שהיו ברשותו אבנים מיוחדות, הקדיש אותן והן נָתְנוּ לְאוֹצַר בֵּית ה׳. התרומות הועברו עַל יַד, דהיינו לרשותו ולאחריותו הישירה של יְחִיאֵל הַגֵּרְשֻׁנִּי. יחיאל היה הפקיד הממונה על קבלת הנדבות מידי התורמים והכנסתן בפועל לאוצרות המקדש, תפקיד רשמי שבו החזיקו הוא ובני משפחתו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.