שמתם לב פעם שיש מילים שכותבים בצורה אחת וקוראים בצורה אחרת? בתנ"ך יש מסורת שעוברת מדור לדור וקובעת איך בדיוק לקרוא כל מילה ומילה. כשמופיע השם צוף, הוא בעצם נכתב בספר התנ"ך עם האות י', כאילו כתוב ציף. אבל למרות צורת הכתיבה הזו, המסורת מלמדת אותנו לבטא את השם עם האות ו', ולקרוא אותו בקול צוף.
דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק כ׳
בֶּן־[צוּף֙] (ציף) בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.