דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק נ״ה

I Chronicles 6:55Sefaria

וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵֽי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ {פ}

תארו לעצמכם שאתם צריכים לחלק ערים שלמות למשפחות שונות, ולוודא שלכל אחד יש מקום משלו. באותו זמן, שבט לוי המשיך לקבל את הערים שלו בתוך השטחים של השבטים האחרים. הלויים קיבלו ערים וּמִמַּחֲצִית מַטֵּה מְנַשֶּׁה, כלומר מאותו חצי של שבט מנשה שגר בתוך ארץ ישראל. מתוך השטח הזה הוקצו להם שתי ערים שנקראו עָנֵר וכן בִּלְעָם. אולי השמות האלה שונים ממה שהופיע בספרים קודמים בתנ"ך, וזה פשוט בגלל שעם השנים השמות של הערים האלה השתנו.


החלוקה הזו נעשתה לְמִשְׁפַּחַת, כלומר בצורה מסודרת לכל משפחה בנפרד. מי שזכה לקבל את הערים האלה היו לִבְנֵי־קְהָת הַנּוֹתָרִים. בני קהת הם לויים, והם נקראים כאן בשם הזה כדי להסביר משהו חשוב: גם הכוהנים שייכים למשפחת קהת, אבל הם כבר קיבלו את הערים שלהם קודם לכן. לכן, הערים החדשות ניתנו לשאר בני המשפחה, הלויים שנותרו וחיכו לתורם לקבל נחלה משלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ד
פסוק נ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.