דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק ס״א

I Chronicles 6:61Sefaria

וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־חַמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ {ס}

יצא לכם פעם להסתכל במפה ולגלות שלאותו מקום יש כמה שמות שונים? כשקוראים על הערים שנמצאות בנחלת שבט נפתלי, פוגשים עיר מיוחדת מאוד שנקראת קֶדֶשׁ בַּגָּלִיל. העיר הזו הייתה אחת משלוש ערי המקלט הראשיות שהיו בצד המערבי של נהר הירדן. אם נשווה את שאר הערים שמופיעות כאן לרשימה הדומה שנמצאת בספר יהושע, נגלה שהשמות שלהן קצת שונים. העיר חַמּוֹן היא בעצם אותו מקום שנקרא שם חמת דאר, והעיר קִרְיָתַיִם היא אותה עיר שמוכרת שם בשם קרתן. לפעמים לאותו מקום בדיוק יכולים להיות שמות שונים מעט בספרים שונים בתנ"ך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ס׳
פסוק ס״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.