מלכים א, פרק ג׳, פסוק כ׳

I Kings 3:20Sefaria

וַתָּ֩קׇם֩ בְּת֨וֹךְ הַלַּ֜יְלָה וַתִּקַּ֧ח אֶת־בְּנִ֣י מֵאֶצְלִ֗י וַאֲמָֽתְךָ֙ יְשֵׁנָ֔ה וַתַּשְׁכִּיבֵ֖הוּ בְּחֵיקָ֑הּ וְאֶת־בְּנָ֥הּ הַמֵּ֖ת הִשְׁכִּ֥יבָה בְחֵיקִֽי׃

קרה לכם פעם שישנתם כל כך חזק, עד שלא הרגשתם שום דבר שקורה סביבכם? האישה שעומדת מול המלך שלמה מספרת לו בדיוק מה קרה באותו לילה עצוב. היא מסבירה שהאישה השנייה קמה בשקט בחושך, אחרי שהבינה שהתינוק שלה מת בטעות בשנתה. האישה מדגישה בפני המלך את המילים וַאֲמָתְךָ יְשֵׁנָה, כדי להסביר שהיא הייתה שקועה בשינה עמוקה מאוד, ולכן לא הרגישה בכלל שהאישה השנייה לקחה את התינוק החי שלה. כדי להוכיח שהיא דוברת אמת, היא מוסיפה עוד פרט חשוב ואומרת וַתִּקַּח אֶת בְּנִי מֵאֶצְלִי. למה המילה הזו חשובה? התינוק של האישה השנייה מת בגלל שאמא שלו חיבקה אותו קרוב אליה ושכבה עליו בטעות. אבל האמא האמיתית מסבירה שהתינוק שלה בכלל לא היה בתוך החיבוק שלה, אלא שכב בבטחה לצידה. האישה השנייה החליפה ביניהם, ובכוונה שמה את התינוק המת בתוך החיבוק של האמא הישנה, כדי לבלבל אותה ולגרום לה לחשוב שהיא זו שפגעה בתינוק של עצמה בטעות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.