שמואל א, פרק ב׳, פסוק ט״ז

I Samuel 2:16Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הָאִ֗ישׁ קַטֵּ֨ר יַקְטִיר֤וּן כַּיּוֹם֙ הַחֵ֔לֶב וְקַ֨ח־לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֥ר תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָמַ֥ר ׀ [לֹא֙] (לו) כִּ֚י עַתָּ֣ה תִתֵּ֔ן וְאִם־לֹ֖א לָקַ֥חְתִּי בְחׇזְקָֽה׃

עימות מתוח בין אדם המביא קורבן לבין נער הכהן עומד במוקד הדברים, וממחיש את השחיתות שפשתה במשכן. מצד אחד ניצב האדם הפשוט המבקש לשמור על סדרי העבודה התקינים, ומנגד מתייצב משרת הכהן המפגין זלזול, שרירות לב ונכונות להפעיל אלימות.

כאשר נער הכהן דורש את הבשר, האיש מסרב לתת לו אותו לפני הקטרת החלב על המזבח. רוב הפרשנים מסכימים כי טענתו המרכזית של האיש היא שאין זה ראוי להקדים את חלקו של האדם לחלקו של גבוה. הוא מנסה להרגיע את הנער ומבטיח לו שקטר יקטירון כיום החלב, כלומר החלב יוקטר כיום, בדיוק היום ובעת הזו ללא דיחוי למחר [רד"ק, מצודת ציון]. האיש מציע לנער להמתין עד לסיום ההקרבה, ולאחר מכן הוא יוכל לקחת כאשר תאוה נפשך, ככל שירצה, בין אם מדובר בבשר חי או מבושל וכל נתח שיבחר [מלבי"ם, מצודת דוד].

תגובתו של נער הכהן קצרה ותוקפנית. לגבי המילים ואמר לו, קיימת הבחנה בין הכתיב לקרי. המילה נכתבת בצורה של "לו" אך נקראת כ"לא", והפרשנים מציינים כי שתי המשמעויות נכונות ומשתלבות היטב בהקשר של התשובה השלילית והבוטה של הנער [רד"ק, מנחת שי]. הנער מסרב להמתין ודורש את הבשר כי עתה, מיד ועוד בטרם הקטרת החלב [מצודת דוד], תוך שהוא מבהיר כי הוא הסמכות הקובעת במקום [ביאור שטיינזלץ]. הוא מאיים כי אם לא יקבל את מבוקשו, הוא ייקח את הבשר בחזקה, בכוח ובעל כורחו של המקריב [מצודת ציון]. איום זה חושף את אופיים של נערי הכהנים, שהיו מוכנים לעשוק ולחמוס באלימות, ללא כל התחשבות בחוק ובמשפט [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.