ישעיהו, פרק כ״ב, פסוק י״ג

Isaiah 22:13Sefaria

וְהִנֵּ֣ה ׀ שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג ׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁת֣וֹת יָ֑יִן אָכ֣וֹל וְשָׁת֔וֹ כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃

נסו לדמיין שהודיעו לכולם על סופה חזקה שעומדת להגיע. רוב האנשים היו ממהרים להתכונן ולהתגונן, נכון? מצפים שמי שנמצא בסכנה יתייחס אליה ברצינות. אבל כאן, הנביא מתאר תגובה הפוכה לגמרי של העם. במקום לחזור בתשובה ולהיות עצובים על החורבן שמתקרב, הם החליטו לעשות מסיבות גדולות של שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה. מה ההבדל בין שתי המילים? שִׂמְחָה מתארת את ההרגשה הטובה שיש עמוק בתוך הלב, ואילו שָׂשׂוֹן הוא הדרך שבה מראים את השמחה הזו החוצה, כמו בריקודים ובחגיגות.


הם ערכו סעודות בשר גדולות, והנביא בוחר להשתמש במילה הָרֹג במקום במילה הרגילה "לשחוט". הוא עושה זאת כדי להראות לנו שהם לא הכינו את הבשר בצורה מכובדת, אלא מתוך זלזול והתפרעות.


הנביא גם מגלה לנו מה הם אמרו אחד לשני באותן מסיבות: אָכוֹל וְשָׁתוֹ כִּי מָחָר נָמוּת. למה הם אמרו את זה? כי הם היו מלאים בייאוש. הם ידעו שהאויב מתקרב ושהמצב מסוכן, אז הם חשבו לעצמם שאם גם ככה אולי לא ישרודו, עדיף פשוט לאכול, לשתות וליהנות עכשיו. במקום להקשיב לאזהרות של ה' ולנסות לתקן את המעשים שלהם, הם בחרו לזלזל ולהעביר את הזמן בהנאות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.