ישעיהו, פרק כ״ב, פסוק י״ז

Isaiah 22:17Sefaria

הִנֵּ֤ה יְהֹוָה֙ מְטַלְטֶלְךָ֔ טַלְטֵלָ֖ה גָּ֑בֶר וְעֹטְךָ֖ עָטֹֽה׃

ה' עתיד לנפץ את אשליית היציבות של האדם ולעקור אותו ממקומו בפתאומיות אל הגלות. פעולה זו מתוארת כהשלכה ונשיאה ממקום למקום בכוח רב ובהתמדה, כאשר ה' מְטַלְטֶלְךָ בחוזקה. זוהי טַלְטֵלָה גָּבֶר, כלומר טלטול עצום המופנה באירוניה אל האדם שחושב עצמו לגיבור, ואף רומז שגלותו קשה משל אישה. לבסוף ה' וְעֹטְךָ עָטֹה, פעולה שמשמעותה העפה מהירה לגלות כעוף דורס, או עטיפת האדם ככדור המושלך למרחקים תוך כיסוי פניו בבושה, אבל ומחלה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.