ישעיהו, פרק כ״ט, פסוק י״ד

Isaiah 29:14Sefaria

לָכֵ֗ן הִנְנִ֥י יוֹסִ֛ף לְהַפְלִ֥יא אֶת־הָעָם־הַזֶּ֖ה הַפְלֵ֣א וָפֶ֑לֶא וְאָֽבְדָה֙ חׇכְמַ֣ת חֲכָמָ֔יו וּבִינַ֥ת נְבֹנָ֖יו תִּסְתַּתָּֽר׃ {ס}

יצא לכם פעם לנסות לפתור בעיה ממש סבוכה, ופתאום להרגיש שהראש שלכם פשוט ריק ממחשבות ושאתם לא מצליחים להבין כלום? זה בדיוק המצב שאליו הגיע עם ישראל. הם קיימו את המצוות של ה' רק מבחוץ, מתוך הרגל, בלי כוונה ובלי רצון אמיתי להבין את האמת. לכן, ה' נותן להם עונש שמתאים בדיוק להתנהגות שלהם. ה' אומר שהוא יוֹסִף, כלומר ימשיך, להביא עליהם הסתרה. הוא עומד לְהַפְלִיא אותם, אבל לא במובן של הפתעה משמחת, אלא מלשון העלמה וכיסוי. ה' יסתיר מהם את המשמעות הפנימית של הדברים, כך שאפילו האנשים החכמים ביותר כבר לא יצליחו להבין את המציאות סביבם.


התוצאה של ההסתרה הזו היא שוְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו. החכמה שאנשים למדו ואספו במשך השנים פשוט תלך לאיבוד, וכשתבוא צרה, החכמים יאבדו את העצות שלהם ולא יצליחו לחשוב על דרך טובה להינצל. בנוסף, וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר. הבינה, שהיא הכישרון השכלי הטבעי של האדם, לא תלך לאיבוד לגמרי, אבל היא תסתתר בפנים ולא תצא החוצה כשיצטרכו אותה. העונש הזה הוא כל כך כבד, עד שהנביא משתמש במילים הַפְלֵא וָפֶלֶא. הכפילות הזו באה ללמד אותנו שכשחכמי ישראל מאבדים את החכמה שלהם, זו מכה קשה וכפולה, אפילו יותר מחורבן בית המקדש ומשאר הקללות, כי אובדן של חכמה והבנה הוא הדבר החמור מכל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.