ה' מציב לאלילים אתגר לעגני ודורש מהם לספק הוכחה ממשית לכוחם. הוא קורא להם: הַגִּידוּ הָאֹתִיּוֹת לְאָחוֹר, כלומר נבאו את הדברים העתידים לבוא, או לפחות הוכיחו יכולת שכלית להסיק מסקנות מן התוצאה אחורנית אל הסיבה. רק אם תעמדו באתגר, וְנֵדְעָה כִּי אֱלֹהִים אַתֶּם אַף תֵּיטִיבוּ וְתָרֵעוּ, נשתכנע שיש לכם יכולת אלוהית להשפיע על העולם, או שלפחות תצליחו לעשות פעולה קטנה כלשהי לטובה או לרעה. אם אכן תעשו זאת, וְנִשְׁתָּעָה וְנִרְאֶה יַחְדָּו, כלומר נשוחח ונתבונן יחד במציאות כדי לבחון את אמיתותכם, ואולי אף נימלא פחד והשתוממות לנוכח כוחכם.
ישעיהו, פרק מ״א, פסוק כ״ג
הַגִּ֙ידוּ֙ הָאֹתִיּ֣וֹת לְאָח֔וֹר וְנֵ֣דְעָ֔ה כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים אַתֶּ֑ם אַף־תֵּיטִ֣יבוּ וְתָרֵ֔עוּ וְנִשְׁתָּ֖עָה (ונרא) [וְנִרְאֶ֥ה] יַחְדָּֽו׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.