ישעיהו, פרק ס״ה, פסוק י״ד

Isaiah 65:14Sefaria

הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יָרֹ֖נּוּ מִטּ֣וּב לֵ֑ב וְאַתֶּ֤ם תִּצְעֲקוּ֙ מִכְּאֵ֣ב לֵ֔ב וּמִשֵּׁ֥בֶר ר֖וּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃

The profound gap between the destinies of the righteous and the wicked takes physical form through the sounds they make. Following a grand feast, where it is natural to raise one's voice in joyful song after eating and drinking, the servants of God will sing out in pure gladness [רד״ק]. This joyous singing springs from a genuinely good heart. They are filled with true happiness over their own blessings and the rebuilding of Zion, rather than taking any spiteful joy in the suffering of the wicked [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

On the other side, the wicked will also raise their voices, but their sounds will be entirely different, filled with sorrow, grief, and deep sadness [רד״ק, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. There is a crucial distinction in the types of suffering they experience. A painful heart represents an external pain; it is a state where a person still cries out in an active plea for rescue. A broken spirit, however, points to a profound inner distress marked by complete despair and a total loss of hope. Broken from within, the wicked no longer scream for help. Instead, they merely wail, uttering cries of mourning over a past that is forever lost [מלבי״ם]. Their voices are reduced to pure expressions of weeping and lamentation [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.