ירמיהו, פרק ל״ו, פסוק י״ז

Jeremiah 36:17Sefaria

וְאֶ֨ת־בָּר֔וּךְ שָׁאֲל֖וּ לֵאמֹ֑ר הַגֶּד־נָ֣א לָ֔נוּ אֵ֗יךְ כָּתַ֛בְתָּ אֶת־כׇּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִפִּֽיו׃

תארו לעצמכם שהעברתם הודעה חשובה ממישהו, והשומעים שואלים אתכם: "הוא אמר את זה בדיוק במילים האלה, או שזה רק מה שאתה הבנת?"


זה בדיוק מה שקורה כאן. שרי המלך שמעו הרגע את ברוך קורא בפניהם מגילה עם נבואות אזהרה קשות. הם פונים אליו וחוקרים אותו איך כתבת את הדברים. השרים מנסים להבין עד כמה המגילה מדויקת. הם רוצים לדעת האם ירמיהו הנביא הכתיב לברוך כל מילה ומילה בדיוק כפי ששמע מאת ה׳. אם זה המצב, הרי שהאזהרות במגילה מדאיגות מאוד וצריך לקחת אותן בשיא הרצינות. אך השרים קיוו שאולי ירמיהו רק אמר לברוך את הרעיון הכללי, וברוך ניסח את המילים בעצמו או כתב אותן מהזיכרון. במקרה כזה, אולי ברוך הוסיף או החסיר מילים בטעות, והנבואה פחות מפחידה ממה שנשמע בהתחלה.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.