ירמיהו, פרק ל״ו, פסוק כ״ה

Jeremiah 36:25Sefaria

וְגַם֩ אֶלְנָתָ֨ן וּדְלָיָ֤הוּ וּגְמַרְיָ֙הוּ֙ הִפְגִּ֣עוּ בַמֶּ֔לֶךְ לְבִלְתִּ֥י שְׂרֹ֖ף אֶת־הַמְּגִלָּ֑ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃

קרה לכם פעם שניסיתם להזהיר מישהו שהוא עושה טעות גדולה, אבל הוא פשוט סירב להקשיב? כך בדיוק התנהג המלך. הוא היה עקשן מאוד וסירב לקבל ביקורת. המילה וְגַם באה להדגיש לנו עד כמה המעשים שלו היו חמורים. לא רק שהוא לא פחד כששמע את דברי ה', אלא שאפילו כשאנשים חשובים ניסו לעצור אותו, הוא המשיך להתעקש. השרים אלנתן, דליהו וגמריהו ניסו לעשות הכל כדי להציל את המצב. הם הִפְגִּעוּ במלך, כלומר ממש התחננו והפצירו בו לְבִלְתִּי שְׂרֹף אֶת־הַמְּגִלָּה. הם ביקשו ממנו שלא ישרוף את המגילה, כי היו כתובים בה דברי ה'. למרות כל התחנונים של השרים, המלך וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם. הוא התעלם מהם לחלוטין מכיוון שהרגיש שהוא השליט היחיד והחזק ביותר במדינה, ופעל מתוך תחושת כוח עצומה, כאילו אף אחד לא יכול להגיד לו מה לעשות.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.