הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ נכנע לדרישת שריו באשר לגורלו של ירמיהו, ובכך חושף את חולשתו הפוליטית. באומרו הִנֵּה־הוּא בְּיֶדְכֶם הוא מעניק להם שליטה מלאה בנביא אף שקודם לכן שחרר אותו, ומודה כי אֵין הַמֶּלֶךְ יוּכַל אֶתְכֶם דָּבָר, שכן אין לו יכולת וכוח לעמוד מולם למרות התנגדותו לפגיעה. ניסוח זה אף רומז שאם ינסה לכפות עליהם את דעתו, הוא פשוט יחדל להיות מלך והם ימרדו בו. מנגד, ייתכן שיש כאן מסר סמוי לשרים לדון את ירמיהו לכף זכות כנביא אמת, כדי שיחזרו בתשובה ויצילו את העיר. המלך בוחר לרמוז זאת בעקיפין מתוך הבנה ברורה שאם יגן על הנביא באופן מפורש, השרים יסרבו להקשיב.
ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק ה׳
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֔הוּ הִנֵּה־ה֖וּא בְּיֶדְכֶ֑ם כִּֽי־אֵ֣ין הַמֶּ֔לֶךְ יוּכַ֥ל אֶתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.