איוב, פרק י״ט, פסוק כ״ז

Job 19:27Sefaria

אֲשֶׁ֤ר אֲנִ֨י ׀ אֶחֱזֶה־לִּ֗י וְעֵינַ֣י רָא֣וּ וְלֹא־זָ֑ר כָּל֖וּ כִלְיֹתַ֣י בְּחֵקִֽי׃

ייסוריו הפנימיים של איוב יוצרים נתק בינו לבין סביבתו, שכן רק הוא יכול להרגיש את חוליו, ועל כך הוא אומר אֲשֶׁר אֲנִי אֶחֱזֶה לִּי ומדגיש כי וְעֵינַי רָאוּ וְלֹא זָר, ולכן כל הסברי רעיו למצבו שגויים. עוצמת הכאב מביאה לכך שכָּלוּ כִלְיֹתַי בְּחֵקִי, כלומר איבריו הפנימיים אבדו ונמסו בתוך מעיו וגופו, ואף נשפכו החוצה באופן נסי שבו הוא ממשיך לחיות ורואה את יד ה' פועלת בו. דווקא מתוך חורבן גופני זה, שבו המחיצות החומריות הוסרו, הוא זוכה להתגלות אלוהית ולמחזה נבואי של ציפייה לגאולה, שאותו רעיו הבריאים אינם מסוגלים להשיג.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.