איוב, פרק ל״ח, פסוק ל״ה

Job 38:35Sefaria

הַֽתְשַׁלַּ֣ח בְּרָקִ֣ים וְיֵלֵ֑כוּ וְיֹאמְר֖וּ לְךָ֣ הִנֵּֽנוּ׃

שליטתו המוחלטת של ה׳ בכוחות הטבע עומדת בניגוד מוחלט לחוסר האונים האנושי. השאלה המופנית לאיוב ממחישה את הפער הזה דרך ההתייחסות לתופעת הברק.

הפרשנים מסכימים כי הכתוב מדגיש את חוסר היכולת של האדם לשלוט בטבע. המילה הַתְשַׁלַּח מציבה אתגר: האם בכוחך לשלוח בְּרָקִים אל יעדם, וְיֵלֵכוּ על פי פקודתך? הביטוי וְיֹאמְרוּ לְךָ הִנֵּנוּ מתאר מצב של הכנעה, מוכנות מוחלטת ונכונות למלא הוראות [ביאור שטיינזלץ]. הברקים מתוארים כמי שעומדים הכן לקיים את הציווי פעם אחר פעם [רמב"ן], ומכריזים כי הם מוכנים לעשות כדברי שולחם [מצודת דוד]. באותה מידה, מובהר כי הברקים לעולם לא ייענו לאדם או יצייתו לו כלל [מלבי"ם].

למרות ההאנשה של הברקים כמי שהולכים ומדברים, אין הכוונה שיש להם אוזניים לשמוע או פה לדבר, שכן כוחות הטבע חסרי חיות, בחירה או השכלה. התיאור נועד להמחיש כיצד גרמי השמים והטבע פועלים באופן מוחלט ככלי שרת בידי ה׳ [אלשיך].

נקודת מבט תיאולוגית ייחודית עולה מתוך המילים וְיֹאמְרוּ לְךָ הִנֵּנוּ. הברקים אינם צריכים לחזור אל המקום שממנו נשלחו כדי לדווח על ביצוע המשימה. הם מכריזים "הננו" ומדווחים על עשיית השליחות מאותו מקום שבו פגעו, שכן שכינתו של ה׳ נמצאת בכל מקום [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ד
פסוק ל״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.