יהושע, פרק י׳, פסוק י״ח

Joshua 10:18Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר יְהוֹשֻׁ֔עַ גֹּ֛לּוּ אֲבָנִ֥ים גְּדֹל֖וֹת אֶל־פִּ֣י הַמְּעָרָ֑ה וְהַפְקִ֧ידוּ עָלֶ֛יהָ אֲנָשִׁ֖ים לְשׇׁמְרָֽם׃

קרה לכם פעם שהייתם באמצע משימה חשובה והבנתם שאם תעצרו עכשיו, תפספסו את ההזדמנות להצליח? זה בדיוק מה שקרה ליהושע. בהתחלה הוא תכנן לחזור למחנה שלו בגלגל, אבל אז הוא ראה שה׳ עוזר להם לנצח, והבין שזו הזדמנות מצוינת להכריע את המלחמה. הוא ידע שאם יעצור עכשיו, האויבים יספיקו למנות לעצמם מלכים חדשים.


באותו זמן, מלכי האויב התחבאו בתוך מערה. יהושע רצה להמשיך לרדוף אחרי הצבאות שלהם, אבל היה חייב לוודא שהמלכים לא יברחו פתאום מהמחבוא. לכן הוא נתן פקודה ואמר גֹּלּוּ, כלומר גלגלו, אבנים גדולות אל פתח המערה כדי לסתום אותה היטב. בנוסף לחסימה של האבנים, יהושע רצה להיות בטוח לגמרי והוסיף פקודה: וְהַפְקִידוּ עליה אנשים. המשמעות היא למנות שומרים מיוחדים שיעמדו בחוץ ויוודאו שהמלכים אכן נשארים כלואים בפנים. כך יהושע יכול היה להמשיך בקרב בראש שקט.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.