שופטים, פרק י״ט, פסוק ט״ז

Judges 19:16Sefaria

וְהִנֵּ֣ה ׀ אִ֣ישׁ זָקֵ֗ן בָּ֣א מִֽן־מַעֲשֵׂ֤הוּ מִן־הַשָּׂדֶה֙ בָּעֶ֔רֶב וְהָאִישׁ֙ מֵהַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וְהוּא־גָ֖ר בַּגִּבְעָ֑ה וְאַנְשֵׁ֥י הַמָּק֖וֹם בְּנֵ֥י יְמִינִֽי׃

In a cold and alienated environment where locals shut their doors to travelers despite having plenty of room, the actions of one elderly man stand out as a model of extraordinary hospitality. Several details highlight his remarkable character. Despite his advanced age and his exhaustion from a long day of hard work in the fields [ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם], he did not ignore the stranded guests the moment he returned to the city in the evening [מלבי״ם].

His kindness is especially striking because he was merely a sojourner in the city of Gibeah. Originally from the hill country of Ephraim, he had no greater obligation to host strangers than the permanent residents of the town [מלבי״ם], though there was nothing preventing someone from another tribe from living there [ביאור שטיינזלץ].

In sharp contrast to this lone outsider, the permanent residents of the place belonged to the tribe of Benjamin [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Identifying their tribal affiliation serves a dual purpose. On a practical level, it clarifies the geography, distinguishing this specific town from another city also named Gibeah. However, another perspective suggests that identifying them as Benjaminites serves as a dark hint about their character, indicating that they were already known as wicked people, a reputation their impending actions would soon confirm [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.