שופטים, פרק י״ט, פסוק כ״א

Judges 19:21Sefaria

וַיְבִיאֵ֣הוּ לְבֵית֔וֹ (ויבול) [וַיָּ֖בׇל] לַחֲמוֹרִ֑ים וַֽיִּרְחֲצוּ֙ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃

האירוח מתחיל בדאגה לצרכים הפיזיים, כאשר תחילה המארח מכניס את האורח פנימה, וַיְבִיאֵהוּ לְבֵיתוֹ, ומתפנה לטפל בבהמות המשא. הוא מכין אוכל לַחֲמוֹרִים, פעולה המתוארת במילה וַיָּבָל, שמשמעותה ערבוב תבואה ותבן לתערובת מזון, או לחלופין הגשת יבול של תבואה למאכל. רק לאחר שהבהמות טופלו מתפנים האנשים לעצמם, וַיִּרְחֲצוּ רַגְלֵיהֶם כדי להתארגן ברוגע, ואז וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ. מתיאור זה נלמדת הדרכה מעשית להולכי דרכים לקחת עמם תמיד צידה לדרך, ולא לסמוך לחלוטין על המזון שיקבלו מבעל הבית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.