ויקרא, פרק ט״ו, פסוק ט׳

פרשת מצורע

Leviticus 15:9Sefaria

וְכׇל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

טומאת הַזָּב מתפשטת אל חפצים המיועדים לשאת את משקל גופו, כך שכל חפץ כזה יִטְמָא. המונח הַמֶּרְכָּב מתייחס לחלקי ציוד הרכיבה שנועדו לייצב את הגוף, כגון בליטות העץ של האוכף, בניגוד לאוכף עצמו המשמש כמושב. התורה נקטה בביטוי אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו לתיאור דרך השימוש הרגילה, אך מכיוון שהרוכב רק נסמך על חלקי המרכב, משמעות המילה עָלָיו היא הישענות, והחפץ נטמא מכל פעולה שבה הוא נושא את משקל הגוף. התוספת של המילה וְכׇל מלמדת שהטומאה עוברת דרך שכבות רבות, כך שאם יונחו מרכבים זה על גבי זה, כולם יטמאו מכובד המשקל אף ללא מגע ישיר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.