The laws governing the dedication and redemption of property shift depending on the nature of the ownership. When an individual dedicates a purchased field to God, as opposed to an ancestral inheritance, their ownership is inherently temporary. Because the field must return to its original owner during the Jubilee year, this temporary status directly impacts how its redemption value is calculated. Since a person cannot dedicate property that is not entirely theirs, the dedication only applies to the value of its use for the limited time remaining before the Jubilee [תורה תמימה, רלב״ג].
The primary approach among commentators is that a purchased field is redeemed based on its actual market value, rather than a fixed, predetermined rate. The priest evaluates the expected benefit and agricultural yield of the land specifically for the years remaining until the Jubilee [תורה תמימה, הכתב והקבלה, שטיינזלץ, רד צ הופמן]. However, a minority view maintains that a purchased field is evaluated exactly like an ancestral field, with its redemption calculated according to a fixed rate set by the Torah [רש״י, מלבי״ם, אדרת אליהו, רד צ הופמן]. Despite this disagreement over the calculation method, there is universal agreement that the person redeeming a purchased field is not required to add the extra fifth to the principal price, an addition that is typically standard in other property redemptions [תורה תמימה, מלבי״ם, אדרת אליהו].
Strict rules govern the timing and method of the redemption payment. The transaction must be completed in cash on that very day and cannot be converted into a loan, as the sanctity of the Temple treasury can only take hold on actual physical money, not on an abstract debt [העמק דבר]. Furthermore, the Temple treasury operates strictly in the present moment and location. The redemption cost is determined entirely by the local market value on that exact day. Even if delaying the transaction or seeking a buyer in another city might yield a higher profit, there is no waiting. The Temple administration does not engage in speculative commerce or hold out for better market conditions, so the value is locked in immediately [תורה תמימה, מלבי״ם, אדרת אליהו, רד צ הופמן].
Once the payment is made, the funds are designated as holy to God. These monies are not distributed to the priests as personal gifts; instead, they are transferred directly to the Temple treasurer to be used exclusively for the physical maintenance and repair of the Temple [תורה תמימה, ביאור יש״ר, שטיינזלץ]. Finally, strict liability rules apply during the transfer of these funds. Until the money is physically placed into the hands of the Temple treasurer, it retains a secular status regarding financial responsibility. If the money is lost in transit, the person redeeming the field bears the full burden of the loss and remains entirely responsible for replacing it [תורה תמימה].