ויקרא, פרק כ״ז, פסוק ל״ד

פרשת בחוקתי

Leviticus 27:34Sefaria

אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֺ֗ת אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃

קרה לכם פעם שהגעתם לעמוד האחרון של ספר מרתק והרגשתם שאתם חייבים לעצור רגע כדי לחשוב על כל מה שקראתם? ככה בדיוק אנחנו מרגישים עכשיו, בסיום ספר ויקרא. המילים החותמות את הספר הן כמו חותמת חגיגית על כל החוקים וההלכות שלמדנו.


כאשר כתוב אֵלֶּה, התורה מגלה לנו סוד חשוב: אלו הן המצוות שלנו לתמיד, ואין שום אפשרות לשנות אותן. אף אדם ואף נביא לא יכולים להמציא פתאום מצווה חדשה או לבטל מצווה קיימת. המילה הַמִּצְוֺת מזכירה את המילה "ציון", כלומר סימן או שלט בדרך. המצוות, יחד עם ההסברים שעוברים במסורת, הן כמו שלטים שמכוונים אותנו צעד אחר צעד איך ללכת בדרך הנכונה ואיך לקיים את רצון ה׳ בצורה המדויקת ביותר.


התורה גם מתארת לנו את השרשרת המיוחדת אֲשֶׁר צִוָּה ה׳ אֶת מֹשֶׁה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. השרשרת הזו מראה לנו עד כמה המעמד היה מושלם: ה׳ נתן את התורה, משה היה השליח הכי טוב וראוי שיכול להיות, ועם ישראל היה העם המיוחד והמוכן ביותר לקבל את המתנה הזו. ולבסוף, המילים בְּהַר סִינָי מזכירות לנו שכל המצוות כולן, על כל הפרטים הקטנים שלהן, ניתנו למשה כבר שם על ההר, עוד לפני שעם ישראל התחיל לקיים אותן בפועל.


פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.