ויקרא, פרק כ״ז, פסוק ח׳

פרשת בחוקתי

Leviticus 27:8Sefaria

וְאִם־מָ֥ךְ הוּא֙ מֵֽעֶרְכֶּ֔ךָ וְהֶֽעֱמִידוֹ֙ לִפְנֵ֣י הַכֹּהֵ֔ן וְהֶעֱרִ֥יךְ אֹת֖וֹ הַכֹּהֵ֑ן עַל־פִּ֗י אֲשֶׁ֤ר תַּשִּׂיג֙ יַ֣ד הַנֹּדֵ֔ר יַעֲרִיכֶ֖נּוּ הַכֹּהֵֽן׃ {ס}

אדם שנדר לתרום לה' את ערכו הכספי של אדם מסוים, וְאִם מָךְ הוּא מֵעֶרְכֶּךָ, כלומר דל ברכושו ביחס לסכום הקבוע שעליו לשלם, התורה מאפשרת לו לשלם כפי יכולתו. לשם כך וְהֶעֱמִידוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֵן, כאשר הנודר או האדם המוערך, שחייב להיות אדם חי המסוגל לעמוד על רגליו, ניצבים בפני הכהן כדי שיבחן את המקרה וימנע טעויות. הכהן קובע את התשלום המופחת עַל פִּי אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יַד הַנֹּדֵר, תוך התחשבות במצבו הכלכלי של המשלם בלבד והבטחת אמצעי קיום בסיסיים עבורו, כגון מזון, בגדים וכלי עבודה. בסיום התהליך יַעֲרִיכֶנּוּ הַכֹּהֵן, ומרגע שהסכום נקבע הוא מקבל תוקף משפטי מוחלט שאינו פוקע ומחייב גם את היורשים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.