דברים, פרק ב׳, פסוק י״ח

פרשת דברים

Deuteronomy 2:18Sefaria

אַתָּ֨ה עֹבֵ֥ר הַיּ֛וֹם אֶת־גְּב֥וּל מוֹאָ֖ב אֶת־עָֽר׃

מסעם של בני ישראל במדבר מגיע לנקודת מפנה משמעותית, המשלבת מעבר גיאוגרפי חדש עם התעוררות רוחנית. לאחר תקופה ארוכה של ריחוק, מסמן שלב זה חזרה לתקשורת אלוהית קרובה וישירה.

הפרשנים מציינים כי ציווי זה מגיע לאחר שלושים ושמונה שנים, מאז חטא המרגלים, שבהן עם ישראל היה נזוף. באותן שנים, התקשורת האלוהית עם משה התאפיינה בלשון "אמירה" בלבד, ולא נתייחד עמו הדיבור פנים אל פנים באהבה. החזרה ללשון "דיבור" (המופיעה בפסוק הקודם ומקדימה מעבר זה), מלמדת כי השכינה שורה על הנביאים בראש ובראשונה בזכות עם ישראל. על אף שלעיתים המונח "דיבור" מבטא קושי, כאשר מדובר בתקשורת של ה' עם משה, הוא מסמל קשר מיוחד, פומבי ומלא חיבה, ובנוסף משמש לאמירת מצוות עשה [מזרחי, יריעות שלמה].

מבחינה לשונית ומרחבית, המילים את גבול מואב טומנות בחובן דיוק חשוב. השימוש במילה "את" במקום באות ב', מלמד כי בני ישראל אינם עוברים בתוך שטחה של מואב, אלא מסיימים את המעבר סמוך לה, עוזבים את גבולה ומתרחקים ממנה לקראת היעד הבא [ביאור יש"ר]. התקדמות זו שופכת אור על המפה הגיאוגרפית של האזור: בעוד אדום שוכנת מדרום לארץ ישראל ומואב ממזרח לה, המעבר הנוכחי הוא צפונה, אל עבר ארץ עמון הסמוכה יותר לארץ ישראל [רש"י, משכיל לדוד].

המילה אתה פותחת אזהרה ישירה לעם. כשם שהמואבים לא אפשרו לישראל לעבור בארצם, כך צפויים לנהוג גם בני עמון. לכן, ה' מזהיר את ישראל שלא לצור על עמון ולא להילחם בהם, שכן גם ארצם היא נחלה שניתנה להם בזכות אברהם [מלבי"ם].

הסמיכות שבין הציווי על מואב לציווי על עמון נובעת מקרבת המשפחה שלהם, שכן שניהם צאצאי בנותיו של לוט. שתי האומות הללו ירשו ארצות שבהן ישבו בעבר ענקים, המכונים בפי העמונים "זמזומים", על שום המזימות והערמומיות שאפיינו אותם במלחמותיהם. כדי למנוע תרעומת בקרב בני ישראל על כך שחלקים ממתנת אברהם ניתנו ללוט ולעשיו ולא להם, ה' פיצה את ישראל בהורשת ארצות אחרות ומשובחות, דוגמת ארץ העווים, שלא היו כלולות בהבטחה המקורית לאבות, ובכך השלים להם את נחלתם [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.