דברים, פרק ב׳, פסוק כ״א

פרשת דברים

Deuteronomy 2:21Sefaria

עַ֣ם גָּד֥וֹל וְרַ֛ב וָרָ֖ם כָּעֲנָקִ֑ים וַיַּשְׁמִידֵ֤ם יְהֹוָה֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיִּירָשֻׁ֖ם וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּֽם׃

עבר הירדן היה בעברו מקום מושבם של הרפאים, אומה בעלת עוצמה אדירה שהייתה מורכבת מאנשים רבים וגבוהים במיוחד. השמדתם של ענקים אלו מנחלתם הייתה מעשה נס גלוי. המניע להתערבות האלוהית היה הרצון להעניק את הארץ לנחלה לבני עמון, בזכות היותם צאצאיו של לוט, בן אחיו של אברהם [ביאור יש"ר, ביאור שטיינזלץ]. מהלך זה משקף הנהגה אלוהית רחבה יותר, שבה ה' משמיד עמים חזקים כדי להנחיל את ארצם לאחרים, כפי שעשה כאשר נתן את הר שעיר לעשו [אבן עזרא].

הכתוב מדגיש את סדר הפעולות במילים וַיַּשְׁמִידֵם ה' מִפְּנֵיהֶם ולאחר מכן וַיִּירָשֻׁם: תחילה ה' השמיד את יושבי הארץ, ורק אז בני עמון ירשו אותה. השמדה מוחלטת זו הייתה הכרחית, משום שאותם עמים קדומים (הזמזומים) היו בעלי עורמה, מחשבה ועצה. בני עמון לא היו מסוגלים לחיות בקרבם בבטחה, אפילו אם היו מצליחים להשיג עליונות צבאית, ולכן נדרש מה' להכחידם כליל טרם ההתיישבות במקומם [העמק דבר]. בהקשר לפעולת ההכחדה, מסורות עתיקות של ספרי התורה מקפידות לכתוב את המילה וַיַּשְׁמִידֵם בכתיב מלא עם האות יו"ד [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.