אסתר, פרק ט׳, פסוק ט״ו

Esther 9:15Sefaria

וַיִּֽקָּהֲל֞וּ (היהודיים) [הַיְּהוּדִ֣ים] אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן גַּ֠ם בְּי֣וֹם אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וַיַּֽהַרְג֣וּ בְשׁוּשָׁ֔ן שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אִ֑ישׁ וּבַ֨בִּזָּ֔ה לֹ֥א שָׁלְח֖וּ אֶת־יָדָֽם׃

יהודי שושן התאחדו ליום לחימה נוסף בדרך הטבע, ועל כן מדגיש הכתוב וַיִּקָּהֲלוּ, ללמדנו שלא סמכו על הנס ועל הפחד שהטיל ה' על אויביהם. המילה היהודיים נכתבת במלואה עם שתי אותיות יו"ד כדי לבטא את שלמותם האמונית של הלוחמים, שיצאו למערכה התנדבותית זו ללא סכנת חיים מיידית, רק כדי להשלים את מיגור האויב. כך, גַּם בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר המשיכו היהודים להילחם וַיַּהַרְגּוּ בְשׁוּשָׁן שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אִישׁ. למרות ניצחונם, וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם כדי להעיד על טוהר מניעיהם. בהימנעותם מתאוות ממון הם נהגו במידתם של הנביאים, המסרבים להפיק רווח אישי וכלכלי ממעשיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.