אסתר, פרק ט׳, פסוק ג׳

Esther 9:3Sefaria

וְכׇל־שָׂרֵ֨י הַמְּדִינ֜וֹת וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִ֣ים וְהַפַּח֗וֹת וְעֹשֵׂ֤י הַמְּלָאכָה֙ אֲשֶׁ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ מְנַשְּׂאִ֖ים אֶת־הַיְּהוּדִ֑ים כִּֽי־נָפַ֥ל פַּֽחַד־מׇרְדֳּכַ֖י עֲלֵיהֶֽם׃

צמרת ההנהגה של האימפריה הפרסית, שהייתה אמורה להוציא לפועל את גזירת ההשמדה, התייצבה כולה לצידם של היהודים. כׇל שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת, שהם השרים המקומיים, השרים הבכירים ביותר שהם הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִים, שרי הצבא הנקראים הַפַּחוֹת, והפקידים הממונים על נכסי המלך וצרכיו שהם עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ, היו מְנַשְּׂאִים אֶת הַיְּהוּדִים, כלומר חלקו להם כבוד ורוממו את מעמדם. פקידי הממשל בחרו להתעלם מאיגרות ההשמדה הראשונות ולסייע ליהודים באופן פעיל לא מתוך פחד מהיהודים עצמם, אלא כִּי נָפַל פַּחַד מָרְדֳּכַי עֲלֵיהֶם. מתוקף קרבתם למלכות, השרים הכירו מקרוב את עוצמתו החדשה של מרדכי כשר הבכיר ביותר, והעניקו ליהודים חופש פעולה מחשש שמרדכי ינקום בהם אישית אם יפעלו אחרת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.