שמות, פרק י״ד, פסוק י״ב

פרשת בשלח

Exodus 14:12Sefaria

הֲלֹא־זֶ֣ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁר֩ דִּבַּ֨רְנוּ אֵלֶ֤יךָ בְמִצְרַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר חֲדַ֥ל מִמֶּ֖נּוּ וְנַֽעַבְדָ֣ה אֶת־מִצְרָ֑יִם כִּ֣י ט֥וֹב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר׃

קרה לכם פעם שהייתם כל כך מבוהלים, עד שהעדפתם לחזור למצב לא נעים שאתם כבר מכירים, רק כדי להרגיש בטוחים? תארו לעצמכם את בני ישראל ברגע מפחיד במיוחד. הים הגדול נמצא ממש מולם, ומאחוריהם רודף צבא מצרים. הם מרגישים לכודים, ומתוך הפחד הגדול הם באים בטענות קשות למשה.


הם אומרים לו הֲלֹא זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם, כלומר, הרי אמרנו לך עוד כשהיינו במצרים לעזוב אותנו בשקט. אבל מתי הם בדיוק ביקשו להישאר עבדים? ההסבר הוא שבני ישראל נזכרים בתלונה קודמת שלהם, כשהם היו במצרים ופרעה הכביד עליהם את העבודה בגלל משה. עכשיו, כשהם עומדים מול הים ומרגישים סכנה אמתית, הפחד משתלט עליהם והם בטוחים שכבר אז הם ידעו שזה מה שיקרה ברגע שיברחו.


מתוך רצון פשוט לחיות, הם צועקים חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת מִצְרַיִם. הם מרגישים שעדיף להיות עבדים, מאשר לאבד את החיים במדבר. המילה מִמֻּתֵנוּ לא אומרת סתם "מהמוות שלנו", אלא הכוונה היא "מאשר שאנחנו נמות". הם כל כך חוששים, שבאותו רגע הם מעדיפים את העבודה הקשה במצרים על פני הסכנה שבחוץ.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.