שמות, פרק ב׳, פסוק ו׳

פרשת שמות

Exodus 2:6Sefaria

וַתִּפְתַּח֙ וַתִּרְאֵ֣הוּ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וְהִנֵּה־נַ֖עַר בֹּכֶ֑ה וַתַּחְמֹ֣ל עָלָ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מִיַּלְדֵ֥י הָֽעִבְרִ֖ים זֶֽה׃

פתיחת התיבה הפתיעה את בת פרעה כשגילתה בתוכה תינוק חי, וכאשר וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד היא הבחינה לא רק במינו וביופיו הפיזי, אלא גם בשכינה ששרתה עליו. היא ראתה כי וְהִנֵּה נַעַר בֹּכֶה, כינוי המעיד על כך שהיה עירני, מפותח וגדול לגילו, ובכה בשל רעב, מראה פנים זרות או בהתערבות שמימית כדי לעורר רחמים. מראה הילד המפותח שנידון לאובדן עורר בה צער פנימי עמוק, ועל כן וַתַּחְמֹל עָלָיו וגמרה בדעתה להצילו. היא קבעה מיד מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה, שכן זיהתה שהוא נימול והבינה בהיקש הגיוני שרק הורים הנתונים לגזירת ההשמדה ייאלצו להחביא ילד כה אהוב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.