שמות, פרק ל״ד, פסוק י״ד

פרשת כי תשא

Exodus 34:14Sefaria

כִּ֛י לֹ֥א תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה לְאֵ֣ל אַחֵ֑ר כִּ֤י יְהֹוָה֙ קַנָּ֣א שְׁמ֔וֹ אֵ֥ל קַנָּ֖א הֽוּא׃

הפסוק מציב את הדרישה המוחלטת לבלעדיות בקשר שבין ה' לעם ישראל. הוא שולל מכל וכל שותפות רוחנית כלשהי, ומבסס את האיסור החמור על עבודה זרה מתוך הבנת מהותו הייחודית של ה'.

המילה כִּי הפותחת את הפסוק משמשת כנימוק לציוויים הקודמים. הפרשנים מסכימים כי איסור ההשתחוויה לאל זר הוא הסיבה לכך שיש לנתוץ את מזבחות העמים ולהימנע מכריתת ברית עמהם [ספורנו, אבן עזרא הקצר, קאסוטו]. מנגד, יש המפרשים מילה זו כהדגשה ואזהרה: אף על פי שהעם כבר יודע שעליו להתרחק מעבודה זרה משום שה' הוא אל קנא, התורה מזהירה על כך שוב ביתר שאת [מלבי"ם].

הציווי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה מהווה אזהרה ממוקדת וחמורה. אזהרה זו כוללת איסור להשתחוות לאלילים גם אם דרך עבודתם הרגילה אינה מתבצעת כלל באמצעות השתחוויה [תורה תמימה]. יתרה מזו, האיסור כאן מתרחב וכולל כל סוג של הכנעה או השתחוויה הנובעת מתוך פחד, חומרה שלא הודגשה באופן זה לפני חטא העגל [העמק דבר].

במילים לְאֵל אַחֵר, האות רי"ש נכתבת בספר התורה כשהיא גדולה מן הרגיל. ההסבר המרכזי לכך הוא הצורך למנוע בלבול והחלפה עם האות דל"ת שבמילה "אחד" (כפי שמופיעה בהגדלה בפסוק "שמע ישראל... ה' אחד"). הבדל זעיר זה בצורת האות ממחיש את התהום הפעורה בין האמונה באל יחיד לבין הפנייה לאל זר, ומדגיש את החובה לדייק באמונה [מנחת שי, קאסוטו, ברכת אשר על התורה].

ההצדקה לדרישה הבלתי מתפשרת טמונה במילים קַנָּא שְׁמוֹ וכן אֵל קַנָּא הוּא, תואר המוכר עוד ממעמד עשרת הדיברות [אבן עזרא, קאסוטו]. המושג "קנאה" בהקשר האלוהי זוכה למספר התייחסויות בקרב המפרשים.

גישה אחת מפרשת זאת כקנאות לדין ולצדק: ה' מקנא כדי להיפרע מאויביו ומעובדי עבודה זרה, והוא אוחז בניצחונו ואינו מוותר או מעלים עין ממעשיהם [רש"י, ביאור יש"ר]. מכיוון שרגשות אנושיים של קנאה אינם שייכים כלפי ה', השימוש במילה זו בא לבטא את השלילה המוחלטת של העבודה הזרה, שאין בה כל ממשות [ברכת אשר על התורה].

גישה משלימה רואה בכך ביטוי של ייחוד ואהבה. שמו של ה' מעיד על מציאות מוחלטת שאינה יכולה להיות מיוחסת לאף גורם אחר [ספורנו]. לכן, אין מדובר בצרות עין, אלא בקנאות של אהבה. הקשר בין ה' לעמו הוא בלעדי ואינטימי, ועל כן הוא אינו מאפשר שום שותפות ואינו סובלני כלפי אמונה באלים אחרים, אפילו אם הם נעבדים לצדו [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.