אהרן אינו מכה את המים אלא רק מסמן להם, וכך וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת יָדוֹ עַל מֵימֵי מִצְרַיִם כדי לתת אות לכך שהצפרדעים מורשות לעלות. הכתוב מציין וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ בלשון יחיד כתיאור קיבוצי של המין כולו, או משום שבתחילה עלתה מהמים צפרדע אחת גדולה שקראה לשאר חברותיה לבוא בעקבותיה. המצרים החלו להכות את אותה צפרדע בודדת מתוך כעס מעוור, אך כל מכה רק גרמה לה להתיז מתוכה נחילים נוספים באורח פלא המעיד על כוחו של ה'. התפשטות המכה נמשכה בהדרגה מספר ימים עד אשר וַתְּכַס אֶת אֶרֶץ מִצְרַיִם בכמות עצומה, כאשר הצפרדעים נעצרות בדיוק על קו הגבול האמיתי של המדינה ובכך מכריעות סכסוך שטחים עם כוש.
שמות, פרק ח׳, פסוק ב׳
פרשת וארא
וַיֵּ֤ט אַהֲרֹן֙ אֶת־יָד֔וֹ עַ֖ל מֵימֵ֣י מִצְרָ֑יִם וַתַּ֙עַל֙ הַצְּפַרְדֵּ֔עַ וַתְּכַ֖ס אֶת־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.