יחזקאל, פרק י״ב, פסוק י״א

Ezekiel 12:11Sefaria

אֱמֹ֖ר אֲנִ֣י מֽוֹפֶתְכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֗יתִי כֵּ֚ן יֵעָשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם בַּגּוֹלָ֥ה בַשְּׁבִ֖י יֵלֵֽכוּ׃

הנביא מצהיר בפני העם אֲנִי מוֹפֶתְכֶם, כלומר הוא משמש עבורם כאות ודוגמה חיה שעם התממשותה תוכיח את אמיתות נבואתו. מעשיו כגולה אינם רק סמל כללי אלא מקבילים לאירועים היסטוריים מדויקים, וכַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי כֵּן יֵעָשֶׂה לָהֶם בהליכה העתידית לגלות בימי צדקיהו. השימוש בפועל הסביל יֵעָשֶׂה מדגיש כי גלות זו תיכפה עליהם לחלוטין בניגוד לרצונם. גורלם יהיה קשה וכפול כאשר בַּגּוֹלָה בַשְּׁבִי יֵלֵכוּ, שכן בניגוד למצב של גלות שבו האדם עשוי להיות חופשי, הם גם יוגלו מארצם וגם יהיו נתונים במאסר ומשוללי חירות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.