יחזקאל, פרק י״ב, פסוק ו׳

Ezekiel 12:6Sefaria

לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם עַל־כָּתֵ֤ף תִּשָּׂא֙ בָּעֲלָטָ֣ה תוֹצִ֔יא פָּנֶ֣יךָ תְכַסֶּ֔ה וְלֹ֥א תִרְאֶ֖ה אֶת־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־מוֹפֵ֥ת נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

הנביא מצטווה לערוך מיצג המדמה את המציאות הקשה של היציאה לגלות. לְעֵינֵיהֶם של העם עליו לאסוף את המיטלטלין וכלי הגולה אשר עַל־כָּתֵף תִּשָּׂא, ואותם בָּעֲלָטָה תוֹצִיא אל הדרך בחושך מוחלט, כגולים הנאלצים לברוח ללא אמצעי תאורה. מתוך בושה עמוקה על נטישת המולדת וחשש להיראות ברבים, פָּנֶיךָ תְכַסֶּה, וכתוצאה מכיסוי זה טווח הראייה יצטמצם וְלֹא תִרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ. התנהגות זו נועדה לשמש אות ודוגמה, כִּי־מוֹפֵת נְתַתִּיךָ לְבֵית יִשְׂרָאֵל, כדי לשקף לעם את עתידם הלא ידוע ואת ההשפלה הצפויה להם כשיגלו בעצמם באותו האופן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.