יחזקאל, פרק מ״א, פסוק ט״ז

Ezekiel 41:16Sefaria

הַסִּפִּ֡ים וְהַחַלּוֹנִ֣ים הָ֠אֲטֻמ֠וֹת וְהָאַתִּיקִ֤ים ׀ סָבִיב֙ לִשְׁלׇשְׁתָּ֔ם נֶ֧גֶד הַסַּ֛ף שְׂחִ֥יף עֵ֖ץ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב וְהָאָ֙רֶץ֙ עַד־הַֽחַלּוֹנ֔וֹת וְהַחַלֹּנ֖וֹת מְכֻסּֽוֹת׃

פנים המקדש חופה בעץ כהכנה לציפוי קירות האבן בזהב, תהליך שכלל את הַסִּפִּים שהם מזוזות הפתחים והמפתנים, וְהַחַלּוֹנִים הָאֲטֻמוֹת שהיו גומחות או חלונות בעלי מחיצה בהירה, וְהָאַתִּיקִים שהם עמודים תומכים שהלכו והצרו כלפי מעלה. המילה לִשְׁלָשְׁתָּם מלמדת ששלושת היסודות הללו עוצבו בצורה אחידה, או שהעמודים פוזרו בשלוש מרוחות הבית. נֶגֶד הַסַּף, על גבי המזוזות והמשקופים, הונח שְׂחִיף עֵץ סָבִיב סָבִיב, כלומר נסרי עץ ארז או חתיכות עץ דקות שהותאמו במדויק לבליטות המבנה. חיפוי העץ נמשך מן וְהָאָרֶץ עַד־הַחַלּוֹנוֹת, כך שגם וְהַחַלֹּנוֹת מְכֻסּוֹת, ובכך הושלמה התשתית שעליה נמתח לבסוף ציפוי הזהב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.