עזרא, פרק ד׳, פסוק ג׳

Ezra 4:3Sefaria

וַיֹּ֩אמֶר֩ לָהֶ֨ם זְרֻבָּבֶ֜ל וְיֵשׁ֗וּעַ וּשְׁאָ֨ר רָאשֵׁ֤י הָֽאָבוֹת֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־לָכֶ֣ם וָלָ֔נוּ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לֵאלֹהֵ֑ינוּ כִּי֩ אֲנַ֨חְנוּ יַ֜חַד נִבְנֶ֗ה לַֽיהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔נוּ הַמֶּ֖לֶךְ כּ֥וֹרֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃

מנהיגי העם דוחים מכול וכול את הצעת השותפות של הנוכרים בבניית בית המקדש, ומכריזים לֹא־לָכֶם וָלָנוּ כדי להבהיר שאין לאותם גורמים כל חלק בבניית הבית לה'. מסירוב נחרץ זה נלמד העיקרון כי אין לאפשר למי שאינו מישראל להשתתף עמנו בבנייה. במקום זאת הם מצהירים כִּי אֲנַחְנוּ יַחַד נִבְנֶה, כאשר המילה כִּי מתפרשת כ"אלא" – אלא אנחנו לבדנו נבנה, והמילה יַחַד מדגישה שהמלאכה תעשה באופן בלעדי על ידי קהל ישראל המאוחד במשימה. המנהיגים מנמקים את דחייתם במילים כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ, ומבהירים כי הצו והרשות מאת המלך כורש הופנו אך ורק לעם ישראל ולא לאף גורם זר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.